NaPoWriMo Day 24: Today, I challenge you to write a parody or satire based on a famous poem. It can be long or short, rhymed or not. But take a favorite (or unfavorite) poem of the past, and see if you can’t re-write it on humorous, mocking, or sharp-witted lines. You can use your poem to make fun of the original (in the vein of a parody), or turn the form and manner of the original into a vehicle for making points about something else (more of a satire – though the dividing lines get rather confused and thin at times).
(i do not know what it is about you that closes and opens checking accounts more frequently than you make deposits in strange women; only something in me understands the lie of your eyes is deeper than all the piles in the African savannah) nobody, not even the cattle, has such large dung
~Just L (April 24, 2015)
Original Work:
somewhere i have never travelled, gladly beyond
By E.E. Cummings, 1894 – 1962
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously)her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody, not even the rain, has such small hands